<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/1.5.1-alpha" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
>

<channel>
	<title>GRAY SEASON</title>
	<link>http://gray.blogsome.com</link>
	<description>Lifing</description>
	<pubDate>Fri, 01 Jun 2007 15:06:46 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.1-alpha</generator>
	<language>en</language>

		<item>
		<title>啊啊啊</title>
		<link>http://gray.blogsome.com/2007/05/31/p39/</link>
		<comments>http://gray.blogsome.com/2007/05/31/p39/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 31 May 2007 10:03:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kavin</dc:creator>
		
	<category>扯淡</category>
		<guid>http://gray.blogsome.com/2007/05/31/p39/</guid>
		<description><![CDATA[	原来火烧到屁股上了
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>原来火烧到屁股上了</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gray.blogsome.com/2007/05/31/p39/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>小更新</title>
		<link>http://gray.blogsome.com/2007/02/16/p34/</link>
		<comments>http://gray.blogsome.com/2007/02/16/p34/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Feb 2007 15:10:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kavin</dc:creator>
		
	<category>扯淡</category>
		<guid>http://gray.blogsome.com/2007/02/16/p34/</guid>
		<description><![CDATA[	&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;本来还想着让半死不活的自己好好休息一下，只是短短的十天假期和几十份试题立马让所有的计划见了鬼，SHIT！&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;格莱美颁奖那天居然还得上学，错过了直播，现在只能忍受着慢得像一坨屎的BT下载1G多的视频；发现最近真是霉运一大堆，上周参加口语训练，其实就是以前高考英语2的变种，在开始跟读时就发现它的配音竟是英式英语，无奈之下自作主张将其“翻译”成美语跟读，然后又播了一段不知所云的采访录像，再提问我三个问题，自己连它问什么都不知道，只能说“I have no idea&#8221;，发现录音时间还有一大堆，又加了句：What the hell did u say?

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;本来还想着让半死不活的自己好好休息一下，只是短短的十天假期和几十份试题立马让所有的计划见了鬼，SHIT！<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;格莱美颁奖那天居然还得上学，错过了直播，现在只能忍受着慢得像一坨屎的BT下载1G多的视频；发现最近真是霉运一大堆，上周参加口语训练，其实就是以前高考英语2的变种，在开始跟读时就发现它的配音竟是英式英语，无奈之下自作主张将其“翻译”成美语跟读，然后又播了一段不知所云的采访录像，再提问我三个问题，自己连它问什么都不知道，只能说“I have no idea&#8221;，发现录音时间还有一大堆，又加了句：What the hell did u say?
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gray.blogsome.com/2007/02/16/p34/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>老子还没死，老博还没停</title>
		<link>http://gray.blogsome.com/2007/01/20/p33/</link>
		<comments>http://gray.blogsome.com/2007/01/20/p33/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Jan 2007 15:17:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kavin</dc:creator>
		
	<category>扯淡</category>
		<guid>http://gray.blogsome.com/2007/01/20/p33/</guid>
		<description><![CDATA[	(咳嗽&#8230;.)由于寡人近日患上大考前期学习狂热症，现几乎忘记了辛勤耕耘老博的任务(捶胸&#8230;)，顿觉惭愧(满眼泪光&#8230;)，为表歉意(满鼻涕光&#8230;)，在此盟誓：待新春佳节之时寡人一定好好对待老博。（仰面而泣&#8230;&#8230;)
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>(咳嗽&#8230;.)由于寡人近日患上大考前期学习狂热症，现几乎忘记了辛勤耕耘老博的任务(捶胸&#8230;)，顿觉惭愧(满眼泪光&#8230;)，为表歉意(满鼻涕光&#8230;)，在此盟誓：待新春佳节之时寡人一定好好对待老博。（仰面而泣&#8230;&#8230;)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gray.blogsome.com/2007/01/20/p33/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>Lost In Translation</title>
		<link>http://gray.blogsome.com/2006/12/06/lost-in-translation/</link>
		<comments>http://gray.blogsome.com/2006/12/06/lost-in-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Dec 2006 09:54:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kavin</dc:creator>
		
	<category>扯淡</category>
		<guid>http://gray.blogsome.com/2006/12/06/lost-in-translation/</guid>
		<description><![CDATA[	应该是见过的厉害的翻译对白，想不到老友记的中文对白都可以编成《等待弋多》式。

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>应该是见过的厉害的<a href="http://gray.blogsome.com/go.php?u=http%3A%2F%2Fwww.wwenglish.com%2Fen%2Fclub%2Ff6%2F5308.asp&amp;i=0&amp;c=ded75f4afab675c82616f81f5bf527969765c661">翻译对白</a>，想不到老友记的中文对白都可以编成《等待弋多》式。
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gray.blogsome.com/2006/12/06/lost-in-translation/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>天~读书&#8230;</title>
		<link>http://gray.blogsome.com/2006/09/03/p28/</link>
		<comments>http://gray.blogsome.com/2006/09/03/p28/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 Sep 2006 16:39:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kavin</dc:creator>
		
	<category>扯淡</category>
		<guid>http://gray.blogsome.com/2006/09/03/p28/</guid>
		<description><![CDATA[	
	

&nbsp;&nbsp;一片狼藉的书桌

	&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Angel apple大姐真的给我出了一个大难题，对于一个书盲的人来说，最痛苦的事莫过于遭遇“看书了吗”之类的问题了。看着还安静地躺在书架上的《中学生作文选》，可以想象在自己的头是如何地急速膨胀。当然，问题是不能不回答的，绞尽脑汁在回答了所有问题后，也大致把自己所读过的所有的书都罗列了一遍。
1. 一本你不只读了一次的图书《安徒生童话》：自己读了至少5遍加之小时候妈妈讲给我听的（那时我还不大识字）差不多有7遍。
2.一本你如果身在沙漠时想读的书《江泽民文选》：在看到这样一篇报道前，我本想着回答的是《圣经》。
3.一本让你发笑的书《我平庸，我快乐》：能让我边看书边喷饭的也就是周洪这本书撩。
4.一本让你哭的书《高考数学总复习》：四百多页的大砖头让我真想一头撞上去。
5.一本你希望是自己写的书《伊凡·伊利奇之死》：托尔斯泰的作品，其实也不是他最受欢迎的文章，但自己就是对这些有关小角色的文章情有独钟。
6.一本你希望从未写就的书《XX作文选》：虽然当初买了一砣，但发现真是SUCKS。
7.一本正在读的书《高中英语语法》：这个就不用解释了吧？
8.一本读来有意味的书《老人的玩具&#8211;爱因斯坦的宇宙》：其实自己对那些理论及天文物理更感兴趣
9.一本改变你一生的书《以变应变》：一个名字好长的美国佬写的，每每压力过剩都会拿起它来
终于完了，真是一项脑力活啊。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<div style="FLOAT: left">
	<div class="kavin"><img alt="" src="http://static.flickr.com/81/231850815_d2c8bde70a_o.jpg"/></div>

<p><strong>&nbsp;&nbsp;一片狼藉的书桌</strong></p>
</div>
	<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a href="http://gray.blogsome.com/go.php?u=http%3A%2F%2Fangelapple.iblog.cn%2F&amp;i=0&amp;c=86b10715e40a210b69b0323750c4ab3f144944c8">Angel apple</a>大姐真的给我出了一个大难题，对于一个书盲的人来说，最痛苦的事莫过于遭遇“看书了吗”之类的问题了。看着还安静地躺在书架上的《中学生作文选》，可以想象在自己的头是如何地急速膨胀。当然，问题是不能不回答的，绞尽脑汁在回答了所有问题后，也大致把自己所读过的所有的书都罗列了一遍。<br />
<br />1. 一本你不只读了一次的图书<br /><strong>《安徒生童话》：</strong>自己读了至少5遍加之小时候妈妈讲给我听的（那时我还不大识字）差不多有7遍。<br />
<br />2.一本你如果身在沙漠时想读的书<br /><strong>《江泽民文选》：</strong>在看到这样一篇<a href="http://gray.blogsome.com/go.php?u=http%3A%2F%2Fwww.chinaxinjiang.cn%2Fxjbt%2Fbtdt%2Fbtxw%2Ft20060824_143324.htm&amp;i=0&amp;c=b2b756687ab23753e0df097ee340658720497c2f">报道</a>前，我本想着回答的是《圣经》。<br />
<br />3.一本让你发笑的书<br /><strong>《我平庸，我快乐》：</strong>能让我边看书边喷饭的也就是周洪这本书撩。<br />
<br />4.一本让你哭的书<br /><strong>《高考数学总复习》：</strong>四百多页的大砖头让我真想一头撞上去。<br />
<br />5.一本你希望是自己写的书<br /><strong>《伊凡·伊利奇之死》：</strong>托尔斯泰的作品，其实也不是他最受欢迎的文章，但自己就是对这些有关小角色的文章情有独钟。<br />
<br />6.一本你希望从未写就的书<br /><strong>《XX作文选》：</strong>虽然当初买了一砣，但发现真是SUCKS。<br />
<br />7.一本正在读的书<br /><strong>《高中英语语法》：</strong>这个就不用解释了吧？<br />
<br />8.一本读来有意味的书<br /><strong>《老人的玩具&#8211;爱因斯坦的宇宙》：</strong>其实自己对那些理论及天文物理更感兴趣<br />
<br />9.一本改变你一生的书<br /><strong>《以变应变》：</strong>一个名字好长的美国佬写的，每每压力过剩都会拿起它来<br />
<br />终于完了，真是一项脑力活啊。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gray.blogsome.com/2006/09/03/p28/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
	</channel>
</rss>
